Logo pl.boatexistence.com

Kiedy używać vivre lub habiter?

Spisu treści:

Kiedy używać vivre lub habiter?
Kiedy używać vivre lub habiter?

Wideo: Kiedy używać vivre lub habiter?

Wideo: Kiedy używać vivre lub habiter?
Wideo: The Scole Experiment, Mediumship, The Afterlife, ‘Paranormal’ Phenomena, UAP, & more with Nick Kyle 2024, Może
Anonim

Vivre jest ogólnym tłumaczeniem słowa „żyj”, czyli tego, przez co przechodzisz, aż do śmierci. Nawyk odnosi się konkretnie do własnego domu (Czasownik ma również inne, spokrewnione, mniej powszechne znaczenia.) Zarówno vivre, jak i habiter mogą być używane w znaczeniu posiadania domu w określonym miejscu.

Jaka jest różnica między habiter a Vivre?

Habiter ma bardzo podobne znaczenie do swojego angielskiego odpowiednika „zamieszkać”: ogólnie odnosi się do miejsca, w którym dana osoba mieszka. Chociaż vivre może mieć również to znaczenie, częściej odnosi się do warunków życia danej osoby lub ogólnej egzystencji.

Jak używać habitera w zdaniu?

Elle aime habiter en banlieue, habiter la banlieue. Lubi mieszkać na przedmieściach. Il habite we Francji. Mieszka we Francji.

Jak korzystać z habitera?

Habiter jest odpowiednikiem mieszkać w , mieszkać, zamieszkiwać i podkreśla, gdzie się mieszka. Habiter jest regularnym czasownikiem -er i może, ale nie musi przyjmować przyimka.

Na przykład:

  1. J'habite Paris / J'habite à Paris. …
  2. Nous avons habité une maison / dans une maison. …
  3. Il n'a jamais habité la banlieue / en banlieue.

Czy mieszkaniec jest avoir czy etre?

Czasowniki avoir „mieć” i être „być” są nieregularne i nie stosują się do żadnej z tych zasad. Należy zatem pamiętać o ich modulacjach. Nawyk "żyć" jest jednak zwykłym czasownikiem -er. Pierwsza osoba w liczbie pojedynczej od avoir to ai.

Zalecana: