Lokalny sposób w Papiamento zależy od pory dnia, więc "Bon dia" na powitanie rano, "Bon tardi" na dzień dobry i "Bon nochi" na dobry wieczór, nie zapominając o"Ayo" na pożegnanie.
Jak powiedzieć „moja miłość” w Papiamento?
Stimacion – przetłumaczone jako „miłość”. To jest rzeczownikowa wersja miłości w Papiamento. Jeśli chcesz powiedzieć komuś „kocham cię”, powiedziałbyś „mi ta stima abo”. Często miejscowi skracają to, mówiąc „mi stimabo” lub po prostu „stimabo”.
Najpopularniejszym wyrażeniem jest yá'át'ééh i zawsze usłyszysz odpowiedź: „Yá'át'éeh!” Istnieje kilka scenariuszy użycia yá'át'ééh, ale najczęstszym jest powitanie . Jak powiedzieć, jak się masz w Navajo? Kiedy ludzie chcą uczyć się konwersacyjnego Navajo, zawsze chcą nauczyć się mówić „Jak się masz?
Powszechne sposoby pożegnania po angielsku Do widzenia. To jest standardowe pożegnanie. … Pa pa! To słodkie i dziecinne wyrażenie jest zwykle używane tylko w rozmowie z dziećmi. Do zobaczenia później, Do zobaczenia wkrótce lub Porozmawiamy później.
synonimy słowa pożegnanie adieu. do widzenia. Godspeed. adios. cheerio. ciao. rozstanie. pieśń łabędzi. Jak pożegnać się w słodki sposób? Słodkie sposoby na pożegnanie się ze swoim kochankiem 01„Do widzenia, motylku” … 02„Żegnaj, milady” … 03„Sprawiłeś, że mój dzień jest tak wyjątkowy”… 04„Przytul biedronko” … 05„Uważaj, misiu” … 06„Prześlij buziaka, złota rybko” … 07„Do zobaczenia później, słodziutka” … 08„Nie mogę się doczekać, aż
Papiamentu, pisane również Papiamento, język kreolski oparty na portugalskim, ale pod silnym wpływem hiszpańskiego. Na początku XXI wieku posługiwało się nim około 250 000 osób, głównie na Karaibskich wyspach Curaçao, Arubie i Bonaire Jest to oficjalny język Curaçao i Aruby .
Papiamentu, również pisane Papiamento, język kreolski oparty na języku portugalskim, ale pod silnym wpływem hiszpańskiego Na początku XXI wieku używało go około 250 000 osób, głównie na Karaibskie wyspy Curaçao, Aruba i Bonaire. Jest to oficjalny język Curaçao i Aruby .