Na przykład słowo habanero jest wymawiane [aβaˈneɾo] (z n) w języku hiszpańskim. Anglojęzyczni mogą zamiast tego wymawiać to / ˌhɑːbəˈnjɛroʊ /, tak jakby to było pisane ⟨habañero⟩; zjawisko to występuje również w przypadku empanady, którą można wymawiać tak, jakby pisane było ⟨empañada⟩.
Dlaczego bielizna jest wymawiana jako bielizna?
Lingerie to po francusku bielizna - pochodzi od słowa „linge”, co oznacza „len”. Większość osób mówiących po angielsku prawdopodobnie wie, że „bielizna” to francuskie słowo, ale nie uświadamiaj sobie, że sposób, w jaki wymawiamy „bielizna” po angielsku (lahn:zhu:ray) jest niepoprawny po francusku … W języku francuskim „-rie” wymawia się „ree”, a nie „promień”.
Czy jalapeño ma tyldę?
W języku angielskim słowo to jest pisane z lub bez akcentu tyldy nad n. Ten akcent jasno pokazuje, że jalapeño to hiszpańskie słowo - i oznacza "Jalapa", miejsce w Meksyku znane jako miejsce narodzin jalapeno.
Dlaczego niektórzy mówią jalapeño?
Więc słowo to jest pisane jalapeño, a nie jalapino. Śmieszne małe n jest określane jako „enyay”. powodem, dla którego j milczy, jest to, że jalapeño jest hiszpańskim słowem, a j jest faktycznie hiszpańskim odpowiednikiem angielskiej litery „h”.
Jak Brytyjczycy mówią jalapeno?
' Prawidłowa wymowa to ' Hah-lah-pain-yoh. '